wbijam.pl Wsparcie Kontakt


wróć do wiadomości


[anime] Znana dokładna data premiery.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami druga część finałowej serii Shingeki no Kyojin zadebiutuje w Japonii 9 stycznia 2022 roku o godzinie 24:05 japońskiego czasu antenowego (16:05 czasu polskiego) wraz z odcinkiem 17. zatytułowanym „Skazanie”. Wcześniej w telewizji zostanie wyemitowanych sześć specjali streszczających poprzednie serie, a także wcześniej wydane na DVD w postaci ova odcinki poświęcone Leviemu („Bez żalu”), Mikasie („Zagubiona w okrutnym świecie”), a także Annie („Żegnaj, murze Sina”). Z tego wynika, że nie znajdziemy w nich nowej zawartości, co wcześniej było spekulowane. Najnowszy zwiastun można obejrzeć na podstronie odcinka siedemnastego (przejdź). Zapraszam do komentowania.

Dodano: 13.10.2021





comments powered by Disqus




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, odcinki specjalne, teatrzyk obrazkowy, filmy kinowe, bez żalu, gimnazjum tytanów, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.