wbijam.pl


wróć do wiadomości


[anime] Zakończenie serii i przyszłość.

Już w tę sobotę (28 września) wraz z odcinkiem 25 dobiegnie końca pierwsza seria Shingeki no Kyojin. Jednak od razu chciałabym wszystkich uspokoić - to jeszcze nie koniec przygód naszych ulubionych bohaterów. Kolejne serie to tylko kwestia czasu - możliwe, że nadawanie drugiej rozpocznie się już w 2014 roku - jednakże, szczerze mówiąc, jest to mało prawdopodobne. Moim zdaniem bardziej realny jest początek 2015 roku. Jak więc wytrzymać tak długi rozbrat z Lev... naszym ulubionym anime? Na pewno strona pozostanie aktywna, więc zapraszam do częstego zaglądania. Oprócz newsów będą pojawiały się odcinki specjalne (teatrzyk oraz w grudniu odcinek o Ilsie), a także, choć to już zależy od samych użytkowników, opowiadania fanowskie oraz fanarty. Życzę wszystkim cierpliwości. Pozdrawiam, Mariko Tsukasa.

Dodano: 25.09.2013












↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, odcinki specjalne, teatrzyk obrazkowy, filmy kinowe, bez żalu, gimnazjum tytanów, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.