Opowiadania fanowskie

Zasady korzystania z działu: po napisaniu (przetłumaczeniu) opowiadania wstawiamy go do „wylęgarni fanfików” (na dole strony) wraz z informacjami: autor, tłumacz (jeśli tekst był tłumaczony), tytuł, data wydania. Najlepsze prace będą publikowane w newsach i poniżej na liście najlepszych opowiadań. Proszę dodawać tylko swoje dzieła lub też prace, które się przetłumaczyło z innego języka (należy podać autora oryginału). Można dodawać także prace niezwiązane tematycznie z Shingeki no Kyojin, jednakże nigdy nie opuszczą one wylęgarni.

Dodano: 20.12.2018



Wybrane opowiadania:

"Mróz. Alternatywa" autorstwa TowarzyszAnonim 19.11.2018 zakończone
"Dlaczego płaczesz?" autorstwa Lortes 19.01.2015 zakończone
"Zabójcze nieporozumienie" autorstwa kisoyu 19.05.2014 zakończone
"Nieoszlifowany diament" autorstwa Ayame 08.07.2013 zakończone
"Dziedzictwo krwi" autorstwa Amaterasu 06.07.2013 zakończone
"Pokuta" autorstwa Amaterasu 21.06.2013 zakończone
"Zwierzątko" autorstwa Chan Lee 16.06.2013 zakończone
"Jajecznica" autorstwa Chan Lee 14.06.2013 zakończone


Wylęgarnia fanfików:

comments powered by Disqus

↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, odcinki specjalne, teatrzyk obrazkowy, filmy kinowe, bez żalu, gimnazjum tytanów, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.