wbijam.pl

Gimnazjum Tytanów 10 "Rekomendacja":






Seria: Gimnazjum Tytanów.
Numer odcinka: 10.
Polski tytuł odcinka: Rekomendacja.
Japoński tytuł odcinka: 推薦!巨人中学校 (suisen! kyojin chuugakkou).
Data premiery: 05.12.2015.
Czas trwania odcinka: około 17 minut.
Opening: "Seishun wa Hanabi no You ni" by Linked Horizon.
Ending: "Hangeki no Daichi" by Yuuki Kaji, Kishou Taniyama oraz Yui Ishikawa.
Powiązania z mangą: oparte na mandze pobocznej.
Opis odcinka: „W Gimnazjum Tytanów zbliżają się wybory przewodniczącego samorządu szkolnego. Wielu uczniów, w pogoni za ambicjami, przystępuje do tej niełatwej bitwy. Krąży plotka, że na wybory może wpłynąć pewien dziennik”.
1711642579
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Mitarashi oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Mitarashi oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Mitarashi oglądaj [HD]
ONLINE mega [TMJ] Mitarashi oglądaj [FHD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, odcinki specjalne, teatrzyk obrazkowy, filmy kinowe, bez żalu, gimnazjum tytanów, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.